Néhémie K.

Becoming verified will give you access to more tasks in your language pair. For more information please visit this page.

By clicking “OK” below, a test will be created for you, and you will receive an email with instructions on how to complete the test.

When you have completed the test, one of our Senior Translators will review it. When we have the results we will contact you by email. Please note, this can take 3-4 weeks.

If you do not want to take the test, please click “Cancel”.

Néhémie Djuikouo Kouam

Douala
CAMEROON
Url icon Linkedin icon

About Me

With innate reading/proofreading ability, and demonstrated skills in editing grammatical, typographical and composition errors, I actively seek a challenging freelance translator/proofreader/transcriptionist/subtitler position.
For the past few years, I have successfully translated healthcare, literary and general documents from English to French and vice versa. I proficiently read, speak and write both English and French. I am currently learning and practicing Spanish because I love learning. I provided meticulous and reliable of both translation and revision to a variety of clients and NGOs : Ecancer, MSF Amsterdam and London, Global Health Media Project, Gima-Bambot Healthcare, Alpha Study Group International, while applying proper language parameters such as grammar, syntax, semantics, and appropriate terminology.
You can freely contact me to discuss your project in detail and determine how my skills will positively contribute to achieve your business goals effectively and efficiently.
Thank you for your time and consideration.

Best Regards.

Néhémie Kouam
Native in French (fr)

Language Pair(s)

English arrow French (TWB Verified Translator)

30212 1786 236 1897 77

French arrow English (TWB Translator)

30212 1897 77 1786 236

Spanish arrow English (TWB Translator)

30212 5716 210 1786 236

Spanish arrow French (TWB Translator)

30212 5716 210 1897 77


Services

  • Translation
  • Revision
  • Subtitling
  • Monolingual editing
  • Voiceover

Experienced in

  • Literary
  • Medical / Pharmaceutical
  • Science / Scientific
  • Health
  • Telecommunications
  • Education

Néhémie Djuikouo
Kouam

204761

WORDS DONATED

Supported Organizations

  • ACAPS
  • Action Contre La Faim
  • American College Of Obstetricians and Gynecologists
  • American Red Cross
  • Catholic Relief Services (CRS)
  • CCCM Cluster
  • ChildFund
  • Core Group Consortium
  • Dianova
  • Ecancer (Main)
  • Evidence Aid
  • Foundation for Environmental Education (FEE)
  • Global Health Media Project
  • Human Rights Measurement Initiative (HRMI)
  • INEE - Inter-agency Network For Education In Emergencies
  • iNERDE
  • Infectious Diseases of Poverty
  • International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
  • International League Against Epilepsy
  • Internews - COVID-19
  • IRC Safeguarding Unit
  • Learning Equality
  • Lifebox
  • Medical Aid Films
  • Missing Children Europe
  • MSF Amsterdam and London
  • Operation Smile International
  • Partners In Health
  • Project Hope
  • RET
  • Royal College of Anaesthetists
  • Save the Children - The Netherlands
  • Save the Children International
  • Save the Children Norway
  • Smile Train Inside Out Program
  • Social Development Direct
  • The International Primary Care Respiratory Group
  • UN Verified
  • UNICEF U-Report
  • UNICEF-GEC RRM
  • USAHello
  • Vodafone Foundation
  • War Child - Netherlands
  • War Child R&D Department
  • World Continuing Education Alliance
  • World Health Organization (WHO)
  • World Vision UK

Certificates and training courses

  • A Udemy certificate on SDL Trados Studio training
  • Essentials of Transncription and Subtitlling
  • Trados training completion Certificate
  • Transcrition training Certificate