renato.forte

Becoming verified will give you access to more tasks in your language pair. For more information please visit this page.

By clicking “OK” below, a test will be created for you, and you will receive an email with instructions on how to complete the test.

When you have completed the test, one of our Senior Translators will review it. When we have the results we will contact you by email. Please note, this can take 3-4 weeks.

If you do not want to take the test, please click “Cancel”.

Renato Forte

Hassocks
Proz icon Linkedin icon

About Me

My name is Renato Forte, Italian by birth, Neapolitan at heart.

Although I have been living in the UK for the past 36 years and maybe even a little bit because of that I am deeply passionate about my homeland: Italy, its culture, history, art and its language, La dolce lingua del sì.

I love reading, writing and helping businesses and individuals to communicate in Italian.

I started translating professionally in 1986, with a mechanical typewriter, a ream of paper, Tippex fluid and a bookcase full of dictionaries.

In this age of AI and MTPE, at the risk of being regarded as a relic from another era I still believe that ultimately there is no substitute for a Human Translator.

Because language is, ultimately, an expression of the heart. Something computers, software and algorithms don't have and never will.

For 36 years and counting I have been a freelance translator. I have not felt the need or the desire to change careers because it is what I love to do; and I love being a translator because I thrive on learning.

Being a patent translator, I am constantly learning; researching and acquiring knowledge about the most diverse technical, medical and scientific subjects.

My main professional tenet is very simple: If I can’t fully understand what I am translating nor will the readers be able to understand what I am writing and therefore, the first stage of each translation I undertake consists in reading, learning and understanding the subject at hand.

A Senior and Specialist Translator, my main areas of expertise are:

IP Litigation and Patent Specification
Legal Documents, Civil and Criminal Law
Defence and Aerospace Industry
Financial Services Industry

I have probably translated upwards of 30 million words in all subjects and for all industries gaining, in the process, a rare and comprehensive degree of expertise in most of them. I consider it the greatest privilege to work in a career that I still feel passionate about after such a long time. The experience and knowledge I have gained over the years is extensive and varied, however I am always looking out for a new challenge.
Native in Italian - UNITED KINGDOM (it - GB)

Language Pair(s)

English arrow Italian (TWB Translator)

147884 1786 236 2538 1


Services

  • Translation
  • Revision

Experienced in

  • Accounting & Finance
  • Legal Documents / Contracts / Law
  • Technical / Engineering
  • Information Technology (IT)
  • Medical / Pharmaceutical
  • Science / Scientific
  • Health
  • Telecommunications

Renato Forte

0

WORDS DONATED

Supported Organizations

Certificates and training courses

  • Member of the Institute of Translation and Interpreting